Miasta na Mazurach takie jak Giżycko, Braniewo czy Mrągowo, kiedyś nazywały się zupełnie inaczej. Ich polskie nazwy brzmiały tuż po wojnie bardzo ciekawie: czerpały wiele z odpowiedników niemieckich. Zmieniły się one na te znane obecnie już w wolnej Polsce. Co ciekawe, stare nazwy funkcjonowały w naszym kraju na tyle długo po wojnie, że część starszych mieszkańców tych okolic pamięta je, a nawet ich używa.

Zmian dokonała Komisja Nazw Miejscowości i Obiektów Fizjograficznych, obecne nazwy funkcjonują od około 1950 roku. Niektóre nie przypominają zupełnie starych, bo wzięto je m.in. od nazwisk osób zasłużonych dla regionu. To wyróżnia Mazury od innych rejonów kraju, gdzie po wojnie stare nazwy najczęściej starano się przetłumaczyć na polski możliwie dosłownie.

2Węgobork – Węgorzewo

Wegorzewo, fot. Shutterstock

Węgorzewo zwane dawniej Węgoborkiem, a po niemiecku Angerburgiem, zwane jest od rzeki Węgorapy, nad którą Krzyżacy zbudowali drewniany zamek – nazwany właśnie Angerburg. Miasto funkcjonuje pod obecną nazwą od 1945 r., kiedy włączone zostało do Polski.